En esta publicación encontrarás todo lo que necesitas saber sobre los idioms en Inglés de tal manera que los puedas usar correctamente.
Un idiom se puede conocer como un modismo o una expresión idiomática que adquiere un significado figurado cuando se combinan ciertas palabras, lo cual es diferente de la definición literal de las palabras individuales.
The Curiosity killed the cat |
We are on the same page |
Ahora continua leyendo para saber el significado de los idioms más comunes y ejemplos de situaciones en los cuales puedes ser usados.
Tabla de contenido
- Idioms en Inglés
- On the Same Page (1)
- By the Book (2)
- No Brainer (3)
- Uphill Battle (4)
- From the Ground Up (5)
- Up in the Air (6)
- Cut -Throat (7)
- It’s not Rocket Science (8)
- Stay on your Toes (9)
- Call the Shots (10)
- 24/7 (11)
- Bring Something to the Table (12)
- Throw in the Towel (13)
- Be on the Ball (14)
- Bite the Bullet (15)
- Piece of Cake (16)
- Under the Weather (17)
- Put the Cards on the Table (18)
- Barking up the Wrong Tree (19)
- Raise the Bar (20)
- Go back to the Drawing Board (21)
- Play Hardball (22)
- On the Same Boat (23)
- The Elephant in the Room (24)
- A Long Shot (25)
- Go the Extra Mile (26)
- My Hands are Tied (27)
- In a Nutshell (28)
- Learning The Ropes (29)
- Red Tape (30)
- Safe Bet (31)
- Talk Someone out of Something (32)
- The Upper Hand (33)
- Time’s Up (34)
- Touch Base (35)
- Put all one’s Eggs in one Basket (36)
- Miss the Mark (37)
- Cut to the Chase (38)
- The Ball is in your Court (39)
- Call it a Day (40)
- Take the Plunge (41)
Idioms en Inglés
Antes de leer esta lista de idioms en Inglés debes saber dos cosas:
- Esta es una lista de los idioms que yo uso o escucho con cierta frecuencia.
- Los idioms debe ser usado en las situaciones correctas.
Habiendo aclarado eso, revisa esta lista de Idioms en Inglés y piensa en las situaciones en las que los puedes usar
On the Same Page (1)
On the same page se puede traducir como en la misma página y se usa para indicar que las partes involucradas están de acuerdo con algo.
A | I think we have to offer some discounts for next Black Friday |
B | We are on the same page, something from 10% to 20% |
By the Book (2)
By the book es un idiom en Inglés que se puede traducir como “por los libros” pero su significado es hacer las cosas de acuerdo a las reglas o a las leyes
A | I think we can avoid paying part of the taxes |
B | I don’t want problems with the government, we have to play by the book |
No Brainer (3)
No brainer es una frase idiomática en Inglés que se usa para indicar que algo es realmente fácil o obvio
A | I think that we should have an online store |
B | That’s a no brainer, Mike is already working on that |
Uphill Battle (4)
La frase idiomática Uphill battle es usada para indicar que algo es difícil de lograr por los muchos obstáculos y dificultades
A | We are competing against Amazon and Apple |
B | I told you this was an uphill battle |
From the Ground Up (5)
From the Ground up es un modismo en Inglés que se usa para indicar que has empezado algo desde la nada o desde cero
A | You have a very successful Twitch channel |
B | I built it from the ground up without no support |
Up in the Air (6)
Up in the air es una expresión idiomática en Inglés que se usa cuando hay mucha incertidumbre o una decisión no ha sido tomada
A | What branch are they gonna close? |
B | It is up in the air, nobody really knows |
Cut -Throat (7)
Cut throat es un idiom en Inglés que se usa para referirse a prácticas competitivas sin misericordia, severas e intensas
A | There are five jobs and we are 20 |
B | Welcome to the cut-throat world of Finance |
It’s not Rocket Science (8)
It is not rocket science es una frase idiomática en Inglés que se usa para indicar que una tarea no es complicada como parece
A | I think I made a couple of mistakes here and there |
B | Come on, it is not rocket science |
Stay on your Toes (9)
Stay on your toes es una frase en Inglés que se usa para indicar que se debe estar alerta
A | I think the website will go down soon |
B | We have to stay on our toes and assign more resources if needed |
Call the Shots (10)
Call the shot es una frase en Inglés usada para referirse a la persona que toma las decisiones más importantes
A | What happened to my recommendations? |
B | You are not the one who call the shots |
24/7 (11)
24/7 es una expresión muy conocida para indicar que haces algo a todas horas o todo el tiempo
A | What’s he doing? |
B | He is programming |
C | Geez, he does it 24/7 |
Bring Something to the Table (12)
Bring something to the table es una frase usada para referirse a las contribuciones que puedes hacer, especialmente a compañías
A | What do you bring to the table? |
B | I know three languages |
C | I manage social media like no other person can |
D | You are my cousin |
Throw in the Towel (13)
Throw in the towel es una frase que significa tirar la toalla que puede ser interpretada como darse por vencido
A | Having your own business is difficult |
B | I know |
C | Throw in the towel, come back to the 9 to 5 |
Be on the Ball (14)
Be on the ball es una expresión que se usa para indicar que hay que estar alerta y reaccionar rápido
A | Tesla stocks are going down, do we have to sell? |
B | Leave it to me, |
Bite the Bullet (15)
Bite the bullet es una expresión que se para expresar que ya es hora de realizar algo difícil que hemos estado postergando
A | We have to close this company this month |
B | Let’s bite the bullet, there is no other choice |
Piece of Cake (16)
Piece of cake es una expresión idiomática para expresar que algo es realmente facil
A | Learning English is easy |
B | Yes, it is a piece of cake |
Under the Weather (17)
Under the weather es una expresión que usas para indicar que te encuentras enfermo o no te encuentras bien
A | Where is Mike? |
B | He is under the weather |
Put the Cards on the Table (18)
Put the cards on the table es una expresión idiomática que se refiere a ser honesto sobre las intenciones que tienes
A | Let’s put the cards on the table |
B | We want to own 55% of the company |
Barking up the Wrong Tree (19)
Barking up the Wrong Tree es una expresión usada para las personas que hacen acusaciones o que siguen un curso de acción equivocado
A | The problem is the website |
B | The problem is the product, you are barking up the wrong tree |
Raise the Bar (20)
Raise the bar is an expresión usada para hablar de que se tendrán estándares más altos.
A | We have so many applicants |
B | Let’s raise the bar |
Go back to the Drawing Board (21)
Go back to the drawing board es una expresión usada para indicar que los planes que hicimos fallaron por lo tanto debemos idear algo diferente
A | We couldn’t sell all products |
B | Let’s go back to the drawing board |
Play Hardball (22)
Play hardball es una expresión usada para describir a alguien que haría todo lo que fuese necesario para lograr su meta
A | A thousand dollars is on the line |
B | He is gonna play hardball |
On the Same Boat (23)
On the same boat es una expresión idiomática usada para indicar que las personas involucradas están experimentando las mismas dificultades
A | I lost my job |
B | We are on the same boat |
The Elephant in the Room (24)
The elephant in the room es una expresión que usamos para referirnos a ese tema controversial e incendiario
A | Let’s about the elephant in the room |
B | It is time to legalize Marihu*na |
A Long Shot (25)
A long shot es una expresión idiomática que es usada indicar que una acción no tendrá éxito pero que vale la pena intentarlo
A | I want to Learn Japanese in three months |
B | That’s a long shot |
Go the Extra Mile (26)
Go the extra mile es un idiom en Inglés que se usa para indicar que estas haciendo un esfuerzo más allá de lo que se espera
A | Did you make 20 calls? |
B | I made 40 calls |
A | wow, you went the extra mile |
My Hands are Tied (27)
My hands are tied es un idiom que se usa para indicar que no puedo actuar de la forma que quiero
A | I need you to help me with a raise |
B | I am sorry, my hands are tied. |
In a Nutshell (28)
In a nutshell es usar tan pocas palabras como sea posible para explicar algo
A | In a nutshell, we have to improve our customer service |
B | Yes, we have to work on that |
Learning The Ropes (29)
Learning the ropes se usa para indicar como un trabajo o tarea en particular es hecho
A | Is that difficult for you? |
B | sort of, I am learning the ropes |
Red Tape (30)
Red Tape es una expresión idiomática que se usar para referirse a procesos excesivos e innecesarios
A | We have to start the construction right away |
B | First, we have to cut through the red tape |
Safe Bet (31)
Safe bet es una expresión idiomática para indicar que algo que definitivamente sucederá
A | Do you think Jenny is getting the job? |
B | Yes, That’s a safe bet |
Talk Someone out of Something (32)
Talk someone out of something es una expresión idiomática para indicar que convenciste a alguien de no hacer algo.
A | He wants to close the branch |
B | Can you talk him out of that? |
The Upper Hand (33)
The upper hand es una expresión idiomática para decir que tienes más control o poder que los demás
A | Do you think they are gonna win? |
B | Don’t worry, We have the upper hand |
Time’s Up (34)
Time’s up es una expresión para indicar que el tiempo se ha terminado
A | How much time do we have left? |
B | Time’s up. The deadline was at 5:00 PM |
Touch Base (35)
Touch base es una expresión idiomática usada cuando haces contacto con alguien
A | Did you talk to Liza? |
B | I will touch base with her later |
Put all one’s Eggs in one Basket (36)
Put all one’s eggs in one basket es una expresión usada para indicar que todas las esperanza para tener éxito esta puesta en una cosa o persona
A | So you think Derek can fix it? |
B | He is my only hope |
A | You are putting all eggs in one basket |
Miss the Mark (37)
Miss the mark es una expresión idiomática usada para indicar que no lograste las meta o objetivos
A | We tried really hard |
B | Yes, but you still missed the mark |
Cut to the Chase (38)
Cut to the chase es una expresión que significa ir al punto y dejar de perder tiempo
A | Do you want to see the charts? |
B | Not really, cut to the chase |
The Ball is in your Court (39)
The ball in in your court es usada para referirse a quien tiene la responsabilidad
A | I already approved the budget |
B | When? Today? |
A | Yes, the ball is in your court now |
Call it a Day (40)
Call it a day es una expresión que se usa para decir que ya es hora de dejar hacer algo
A | We sold 15 laptops today |
B | Nice, it is 5:00 PM, let’s call it a day |
Take the Plunge (41)
Take the plunge es una expresión en Inglés que significa tomar una decisión con respecto a algo después de haberlo pensado por mucho tiempo.
Take the plunge es un idiom o una expresión idiomática, es decir, su significado no siempre debe tomarse literalmente.
Take the plunge de acuerdo con el diccionario en línea de Cambridge es una expresión usada por estudiantes con un nivel C2, es decir, usuarios avanzados del idioma.
Habiendo dicho eso, puede tratar de recordarla e incorporar esta expresión en tu repertorio para mostrar a los demás que conocemos expresiones poco comunes.